Виявилося що в мережі немає готового словника для читання книг на вірменському з Кіндл (щоб можна було виділити слово в тексті і подивитися переклад). Довелося вивчати різні інструкції по цій темі, в результаті зробив словничок, можна користуватися :)
Вибираєш слово - з'являється картка з перекладом і з прикладом використання.
За основу взяв знайдений в мережі саморобний словник для Lingvo (як виявилося самі вони таких словників не роблять), взяв версію в якій 63747 слів.
Виявилося що потрібно спочатку «розкрити» лінгвовскій формат, потім обробити отримані html і opf файли і вже їх конвертувати в словничок, який буде розуміти Кіндл. Вийшло десь з десятого разу, інструкцій мало, та й вихідні виявилися не самі підходящі, довелося правити розмітку. Ніде не вдалося знайти файл зі словоформами вірменської мови, тому переклад обмежений тільки «прямим впізнавання» слова (хреновато для дієслів і іменників у відповідних відмінках). І через особливості словників Кіндл не впізнає слова написані з великої літери (є ідея як полагодити це, спробую зробити при нагоді). Якщо хтось бачив файл зі словоформами - поділіться, додам і оновлю словник, тоді юзабіліті буде на 4 з 5, зараз в кращому випадку на 2, але краще ніж нічого.
Кому якщо потрібно - ось тут лежить словник, буду оновлювати актуальну версію у міру поліпшення.
Як зробити щоб словничок був доступний на Кіндл:
- скачати файл за посиланням з Дропбокс
- підключити Кіндл по USB до комп'ютера
- зайти в розділ documents / dictionaries
- скопіювати туди скачаний з посиланням файл
- відключити Кіндл від комп'ютера
Все - словничок є, при читанні книжки у якій прописано що вона на вірменській - буде викликатися цей словничок, або вибрати його вручну у вікні словників.
До речі, для читання книжок рекомендую і шрифт завантажити правильний, там на відміну від рідних шрифтів набагато зрозуміліше букви ն մ զ գ розрізняються, очі не так втомлюються.
Стандартний шрифт Кіндл шрифт Sylfaen
Для установки шрифту теж все просто:
- скачати два файли по посиланнях - шрифт і сигнальний файл
- підключити Кіндл по USB до комп'ютера
- сигнальний файл записати в кореневу директорію Кіндл
- створити папку fonts в кореневій директорії (реєстр важливий)
- в папку fonts записати файл зі шрифтом
- відключити Кіндл від комп'ютера
- перезавантажити Кіндл
Все, шрифт буде нормальний і зручний для читання. Можна використовувати будь-який шрифт з вірменськими літерами, якщо є якісь красиві - діліться.
Для зацікавлених процесом створення словників, докладна інструкція на гугледокс , Буде потрібно робота з Ruby, Notepad ++ і командним рядком Windows.