Наша совместная команда Banwar.org

Связаться с нами

  • (097) ?601-88-87
    (067) ?493-44-27
    (096) ?830-00-01

Статьи

Переклад диплома Київ | на англійську | на німецький | нотаріальний переклад диплома | Бюро перекладів Київ, InTime. Професійні послуги письмового перекладу

  1. Ціна на п еревод диплома в Києві, Україні
  2. Завірений переклад диплома
  3. Переклад дипломів: терміни
  4. Терміновий переклад диплома
  5. Замовити переклад диплома Київ

зміст сторінки

Переклад диплома - незважаючи на свою простоту, все одно повинен бути виконаний і здійснюється дипломованим перекладачем, який спеціалізується на необхідної тематики перекладу - це необхідно, щоб якість перекладу було на високому рівні і переклад взяли в необхідної інстанції з першого разу. Наприклад, якщо Ви закінчили технічний університет, то переклад буде виконаний перекладачем, який здійснює технічний переклад документів , диплом юридичної університету - перекладачем, який спеціалізується на перекладі юридичних документів . Це необхідно для того, щоб здійснити правильний переклад предметів, які вказані в додатку. Так як закордоном деяких предметів, які є в Україні, просто немає, або є, але вони називаються інакше. Відповідно, необхідно правильно підібрати переклад того чи іншого предмета, щоб при подачі вашого диплома у вас не виникало труднощів. З таким завданням може справити лише той фахівець, який щодня має справу з текстами певної тематики . По-друге, причиною залучення саме дипломованих перекладачів є те, що практично завжди переклад дипломів повинен надалі бути завірений нотаріусом або печаткою бюро. А запевнити переклад може тільки фахівець з дипломом.

Диплом - це документ , Який виданий навчальним закладом, що підтверджує отримання середньої спеціальної або вищої освіти і привласнення відповідної кваліфікації випускникові. У деяких країнах диплом ставитися до наукових премій, наприклад, у Великій Британії. Переклад диплома часто необхідний для отримання візи , Наприклад, в посольстві США, а також для працевлаштування, для надходження в закордонні навчальні заклади. Незалежно від організації, куди буде подаватися переклад диплома на англійську , Наприклад, він має свої особливості, які завжди необхідно враховувати. Нижче ви зможете з ними ознайомитися, а також дізнатися, як оцінюється переклад, і в які терміни він може бути виконаний.

Нижче ви зможете з ними ознайомитися, а також дізнатися, як оцінюється переклад, і в які терміни він може бути виконаний

Ціна на п еревод диплома в Києві, Україні

Скільки вартість перекладу диплома? Диплом завжди має додаток з оцінками, з переліком предметів, із зазначенням кількості годин і т.д. Тому необхідно розрізняти дві послуги - переклад диплома та переклад диплома з додатком. Вартість перекладу диплома без додатка дорівнює вартості перекладу однієї умовної сторінки спільної тематики. Дана ціна також актуальна в разі, якщо вам потрібен переклад атестата на англійську мову. Вартість перекладу однієї сторінки ви можете подивитися на сторінці ціни . Вартість перекладу диплома з додатком оцінюється, виходячи з фактичної кількості символів в додатку, складності тексту , Якості наданих фотографій або скан-копій. А також в залежності від мови перекладу вартість перекладу може істотно відрізнятися. Актуальні тарифи на переказ ви можете переглянути в розділі ціни на переклад нашого сайту . Якщо вам необхідно перевести атестат на англійську або диплом, відправляйте документи нам в пошту (фото або скан-копія) протягом 15 хвилин ми надамо вам відповідь про вартість і терміни виконання замовлення.

Хочемо також звернути увагу, що часто клієнти в цінах бачать вартість на послугу "Русский-Український" і помилково припускають, що це ціна на всі види перекладу. Дана послуга відноситься тільки, якщо вам потрібен переклад диплома з української на російську, а також не відноситься до ситуації, коли вам потрібен завірений переклад диплома.

Часто для такого виду послуги потрібно завірення перекладу або у нотаріуса або печаткою бюро. Як ми уточнювали раніше, завірення це окрема послуга, яка має свою ціну. Тому ми вказуємо окремо вартість перекладу і окремо вартість запевнення. Іншими словами, наприклад, нотаріально завірений переклад диплома про вищу освіту оцінюється також як і просто переклад, але до ціни додається вартість нотаріального засвідчення. Вартість засвідчення також може змінюватися в залежності від мови перекладу і терміновості. Тому для того, щоб дізнатися, скільки буде коштувати нотаріально завірений переклад диплома, відправляйте документи нам в пошту і вже протягом 15 хвилин ми надамо вам відповідь про вартість і терміни виконання замовлення.

Переклад диплома - ціна на послуги перекладу *

Назва послугиВартість послуги

Переклад диплома (без додатка) від 45 грн. / 1 диплом Переклад диплома з додатком від 295 грн. Переклад додатку до диплома від 150 грн. / 1 додаток Нотаріальне посвідчення перекладу 115 грн. / 1 документ Засвідчення печаткою бюро 35 грн. / 1 документ Доставка документів від 50 грн. Терміновий переклад документів 1,5-2 тариф від стандартної ціни Інші додаткові послуги від 50 грн.

* ціни не є публічною офертою.

** Зазначена в таблиці ціна відноситься до мовної парі українська-російська, як першої по порядку в нашому прайс-листі. ціни на інші мови Ви можете побачити на наступній сторінці .

Дізнатися вартість і терміни виконання перекладу диплома

Завірений переклад диплома

Існує три види запевнення - завірення у нотаріуса, печаткою бюро, а також ще існує засвідчення перекладу і печаткою і у нотаріуса. Таке зазвичай потрібно для дубляжу нотаріального напису на мові перекладу. Наприклад, часто переклад дипломів англійською для Канади або США посвідчується нотаріально і додатково перекладається нотаріальна напис нотаріуса.

Друге (завірення печаткою бюро) ще називають засвідчення перекладу перекладачем або сертифікований переклад . Іншими словами, ви можете замовити тільки три даних виду запевнення. Є також засвідчення перекладу у присяжного перекладача, але таке запевнення ми не надаємо і замовити його у нас ви не можете. Зазвичай присяжний перекладач потрібно, коли ви будете вступати до Польщі і подавати документи в цій країні, в такому випадку вам буде потрібно переклад диплома на польський присяжним перекладачем.

Ми завжди будемо раді вам допомогти, якщо вам потрібно нотаріальний переклад диплома або нотаріальний переклад атестата, або засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів . Даний вид ми зможемо виконати швидко і якісно. Замовляючи у нас переклад ви можете бути впевнені в швидкості і якості виконання перекладу, незалежно від того який у вас документ. Навіть, якщо ви замовили переклад атестата на англійську мову, але про вигляді запевнення ви ще не отримали точної інформації, то ми можемо приступити до виконання перекладу і запевнити тільки тоді, коли ви уточните потрібну інформацію. У деяких випадках ми зможемо засвідчити переклад і протягом 1 години, а також і перевести атестат на англійську або на іншу іноземну мову.

Між цими видами запевнення існує досить велика різниця, яку необхідно враховувати при замовленні.

Завірений переклад документів у нотаріуса називається нотаріальний переказ . Нотаріальний переклад диплома здійснюється тільки дипломованим перекладачем, який далі підписує свій переклад в присутності нотаріуса. Своїм підписом він підтверджує виконання перекладу і його правильність, а також відповідність перекладу оригіналу. Нотаріус, ставлячи підпис на документі, підтверджує особистість перекладача, який підписав переклад і його виконав. Зверніть увагу, що нотаріус не підтверджує якість виконаного перекладу, а тільки посвідчує особу виконавця. Тому, якщо вам потрібно нотаріальний переклад на англійську мову диплома або іншого документа про освіту найнадійніше попросити відправити документ вам в пошту для перевірки перед посвідченням. Це заощадить вам час і гарантуватиме спокій, так як переклад ви заздалегідь перевірили і переконалися в його якості.

Нотаріальний переклад диплома, як ми уточнювали раніше, оцінюється також, як і звичайний переклад диплома, але додатково необхідно оплатити послуги нотаріуса, а саме нотаріальне засвідчення перекладу диплома. Вартість послуг нотаріуса вказується окремо, тому в разі необов'язковості даного запевнення ви можете від нього відмовитися. Дізнатися більше про даному виді посвідчення ви можете на сторінці - нотаріальний переказ .

Основною умовою засвідчення перекладу диплома у нотаріуса є те, що переклад диплома повинен бути виконаний дипломованим перекладачем і даний фахівець повинен особисто підписати документ у нотаріуса. В іншому випадку це протизаконно. Іншими словами, переклад диплома на англійську мову повинен бути здійснений перекладачем, який має диплом про вищу освіту перекладача англійської мови. Теж стосується і інших мов, наприклад, якщо вам потрібен переклад диплома на німецький мова. Тобто нотаріальний переклад на німецьку може бути виконаний і завірений тільки дипломованим перекладачем. Уточнюйте дана умова обов'язково у компанії, у якій ви будете оформляти замовлення. Зверніть увагу, що ми можемо виконати будь-який вид перекладу і його запевнити, наприклад, починаючи перекладом з української на російську або перекладом диплома на італійський до перекладу диплома на китайський або хінді.

Засвідчення печаткою бюро перекладів . При засвідченні перекладу печаткою бюро перекладів диплом також повинен бути переведений дипломованим перекладачем. Процедура запевнення диплома приблизна така ж, як і при нотаріальному посвідченні, і не впливає на швидкість здійснення переказу. Сертифікований переклад може бути виконаний практично на всі мови, які вказані на сторінці ціни . Уточнюйте можливість виконання перекладу із запевненням у менеджерів компанії за контактними телефонами або надішліть запит в пошту.

Переклад диплома підшивається до копії диплома і на останній сторінці ставиться засвідчувальний напис, тільки, якщо у випадку з нотаріальним посвідченням ставитися підпис перекладача, печатка нотаріуса і підпис нотаріуса. Те при засвідченні печаткою бюро перекладів на останній сторінці ставиться підпис директора і перекладача, друк агентства перекладів, контактна інформація компанії. Засвідчувальний напис також може дублюватися на необхідному вам мовою, наприклад, англійською або німецькою.

Нижче наведений приблизний прорахунок вартості перекладу диплома і його нотаріального посвідчення, виходячи зі стандартних правил запевнення в бюро перекладів німецький (англійська) InTime. Даний розрахунок, а також всі умови переведення вказані в разі замовлення послуги "переклад диплома про вищу освіту" офіційного зразка. Інші дипломи, наприклад, з інших країн, оцінюються індивідуально. Тобто, якщо вам потрібен переклад диплома на російську мову, але який виданий в іншій країні - бажано надати нам фото або скан-копії документів для прорахунку. В даному випадку протягом 15 хвилин ми дамо вам відповідь про вартість і терміни виконання перекладу.

Як уточнювалося вище, вартість нотаріального перекладу диплома складається з двох частин: переклад диплома та нотаріальне завірення. Теж стосується в разі, коли вам необхідно перевести атестат на англійську і його запевнити. Вартість перекладу, як зазначалося вище, розраховується, виходячи з фактичної кількості символів в документі, а вартість нотаріального завірення також залежить від мови перекладу. На даний момент вартість запевнення - 105 грн. Актуальну вартість запевнення ви можете подивитися в будь-який моменту на сторінці - нотаріальний пе р евод . Ціна , Яку ми вказали раніше, може змінитися, перевірити актуальність ви можете на вищевказаної сторінці. Диплом можна запевнити окремо від програми або разом. При засвідченні диплома окремо від програми вартість запевнення складе, наприклад, 105 * 2 = 210 грн. При засвідченні разом - 105 грн. приклад ціни вказано за нотаріальний переклад на англійську мову одного документа. Завіряти окремо або разом ваше рішення. Бажано перед замовленням запевнення уточнити інформацію у співробітників організації, куди ви будете подавати документи. Іншими словами, якщо вам потрібен переклад додатку до диплома на англійську без перекладу диплома, то вартість перекладу буде розрахована, виходячи з фактичної кількості символів в документа, а вартість нотаріального завірення становитиме 105 грн. При перекладі тільки диплома, ціна буде дорівнювати вартості перекладу 1 умовної сторінки, а вартість запевнення згідно ціною, вказаною на сторінці нотаріальний переклад або завірення печаткою бюро.

Також ви можете подивитися додаткову сторінку - переклад дипломів для wes

Замовити переклад диплома з нотаріальним посвідченням

Переклад дипломів: терміни

Переклади дипломів (бакалавра або магістра) здійснюються зазвичай протягом доби. Йдеться про переведення одного диплома з додатком або без на основні європейські мови з необхідністю подальшого засвідчення. Якщо ж вам потрібен переклад диплома на китайську мову або японський термін необхідно уточнювати індивідуально. Якщо вам потрібен переклад диплома з нотаріальним посвідченням відразу і диплома бакалавра і магістра, то термін виконання - через 1 робочий день (на післязавтра з моменту замовлення). Якщо вам потрібен переклад відразу декількох дипломів, кількість яких перевищує 5 штук, то такий переклад буде виконано протягом 3 робочих днів. Якщо вам потрібен завірений переклад диплома, тобто сертифікований переклад, то переклад буде виконуватися протягом також 3 робочих днів.

Зверніть, будь ласка, увагу, що часто клієнти самі можуть, наприклад, перевести диплом на французьку або англійську, але ми не можемо виконати вичитку даних документів і завірити їх. Ми приймаємо в роботу дипломи тільки на переклад.

На швидкість перекладу впливає мова перекладу, якість наданих документів, необхідність запевнення і додаткові вимоги клієнтів. Наприклад, переклад диплома на англійську мову здійснюється на наступний робочий день, а також і переклад диплома на німецьку мову виконується з такою ж швидкістю. У деяких випадках, коли вам потрібно завірення, і при високій зайнятості перекладача, ми можемо виконати нотаріальний переклад диплома тільки через 1 робочий день (на післязавтра з моменту замовлення). Таке буває дуже рідко, особливо для англійської мови, зазвичай перевести диплома на англійську або французький або інші європейські мови ми можемо на наступний день.

Термін виконання замовлення найкраще уточнювати у менеджерів компанії. Також при великій кількості дипломів, наприклад, на англійський переклади дипломів до 3 штук здійснюються протягом доби, а на німецьку мову можна здійснити не більше 2 дипломів на добу. Якщо швидкість перекладу, яку ми вам запропонуємо, не буде вас влаштовувати, ви можете замовити терміновий переклад дипломів. Переклад диплома з нотаріальним посвідченням не завжди можна виконати із запевненням через погані скан-копій або фотографій, в такому випадку вам доведеться надати нам якісні копії або скан-копії документів.

Терміновий переклад диплома

Терміновий переклад - це переклад, який виконується зі швидкістю, яка перевищує стандартну. Або переклад, який виконується в день замовлення. Іншими словами, терміновий переклад дипломів здійснюється в терміни, які вказує нам клієнт. Якщо терміни перекладу не впливають на якість перекладу, ми виконуємо в необхідні терміни. Якщо терміни переведення можуть вплинути на якість перекладу, то ми запропонуємо вам кілька інших альтернативних варіантів, які можуть вас задовольнити. Якщо наші терміни вам не підійдуть, ми відмовимося від замовлення, в разі якщо не зможемо його виконати якісно і в строк. Терміновий переклад диплома оцінюється по полуторному тарифу, якщо переклад здається на наступний день. При виконанні перекладу в день замовлення переклад буде оцінюватися за подвійним тарифом.

У деяких випадках клієнти вказують при прорахунку, що їм потрібен терміновий переклад без вказівки необхідних термінів здачі перекладу. Це досить поширена помилка. При терміновому виконанні обов'язково відразу вказуйте на яку мову потрібно виконати переклад, точні терміни і необхідність запевнення. Засвідчення це окрема послуга і вона може вплинути на термін, тому вказуйте необхідність запевнення заздалегідь. Пам'ятайте, що поставити печатку на документах і є засвідчення печаткою бюро. Краще, звичайно, вказувати просто необхідний час, день, коли ви б хотіли отримати готові документи, а також чи потрібно вам запевнення без позначки - терміново. Це не буде збивати з пантелику менеджера, і він може вірно розрахувати терміни і вартість.

Просимо вас звернути Рамус, что завіреній переклад диплома Ми не Надаємо в терміновому порядку при віконанні перекладу в день замовлення. Засвідчення может буті Виконання на Наступний робочий день. У деяких випадках - через один робочий день, наприклад, нотаріальний переклад на німецьку мову виконується найчастіше через 1 робочий день. Найкраще уточнювати терміни виконання у менеджера заздалегідь, щоб точно знати коли будуть готові ваші документи. Націнка за терміновість перекладу не поширюється на засвідчення перекладу. Більш докладно про термінове переведення ви можете прочитати на сторінці Терміновий переклад документів і текстів.

Замовити терміновий переклад диплома

Замовити переклад диплома Київ

Замовити переклад диплома Київ

«Переклад диплома Київ» - якщо ви шукаєте компанії за таким запитом, то краще за все орієнтуватися на деякі чинники при виборі. Наприклад, вартість, терміни виконання, можливість запевнення. Також варто підготуватися заздалегідь і знайти приблизний переклад ваших предметів і надати перекладачеві. Також обов'язково уточнюйте, як потрібно переводити ваше ПІБ та назву університету, училища, школи або іншого закладу. Це дуже важливо, тому що допоможе вам правильно узгодити основні моменти в декількох документах. Відповідно ви не будете далі доводити, що навчальний заклад один і той же, а просто переклад різний. Для іноземців різний переклад назви означає, що це два різних закладу, теж стосується і ПІБ. Тому, наприклад, якщо вам потрібно нотаріальний переклад диплома на німецьку мову або англійську, обов'язково погоджуйте переклад назв і ПІБ до запевнення.

Переклад дипломів має й інші особливості. По-перше, переклад дипломів потрібно вірно оформити. Тобто переклад повинен з оформлення відповідати оригіналу практично на 100%. Друге - переведення повинен бути дослівним. Тобто інформація повинна бути надана без спотворень і помилок. Третє - переклад предметів повинен бути узгоджений відповідно до міжнародних стандартів або предмети повинні бути переведені за допомогою найбільш поширеною термінології, щоб не спотворювати зміст оригінального документа. Іншими словами, бажано, щоб перекладав профільний фахівець. Тобто, якщо ви маєте технічну спеціалізацію, то перекладом вашого диплома повинен займатися перекладач, який здійснює технічний переклад документів , А при перекладі медичного диплома - перекладач, який здійснює переклад медичних документів . Якщо ви можете самостійно перевести диплом і додаток, то в такому випадку ми не зможемо вам допомогти із запевненням перекладу, так як переклади, які були виконані іншими організаціями або приватними особами ми не можемо запевнити.

Переклад дипломів дуже важливо здійснити якісно і професійно. Всі наші зусилля спрямовані на те, щоб надати вам професійні та точні переклади ваших дипломів, щоб ви могли використовувати цей переклад для будь-яких ваших цілей без зайвих хвилювань! Всі наші переклади відповідають принципам і стандартам країни, на мову якої здійснюється переклад. Також кожен переклад висилається на узгодження Клієнту перед посвідченням, і Клієнт має право уточнити і внести правки в переклад, якщо, наприклад, термінологія і т.д. не збігається з раніше переведеними матеріалами.

Дізнатися вартість і терміни виконання перекладу

В бюро перекладів InTime переклад дипломів здійснюється людиною, яка чудово володіє мовою, на який потрібно перевести документ, а також володіє вірною термінологією. Наприклад, переклад диплома на німецьку здійснюється перекладачем німецької мови, який володіє необхідною тематикою перекладу, а переклад диплома на англійську здійснюється дипломованим англійським перекладачем. Теж стосується такої послуги, як переклад документів на німецьку мову. Іншими словами, для кожного окремого замовлення, незалежно від терміновості, складності та обсягу завжди підбирається вірний перекладач. Ми також виконуємо переклади документів на інші мови, а також інших тематик, наприклад, переклад документів на німецький в Києві . Іншими словами, якщо крім послуг «переклад диплома» або «переклад атестата» вам буде потрібно переклад інших документів, ви можете також у нас замовити і інші послуги. Наприклад, часто з такими документами замовляють переклад різних свідоцтв , Переклад паспортів, договорів і т.д. Все залежить від мети подачі документів і відповідно від організації, куди ви готуєте документи.

Ще одним плюсом, що перекладом завжди займається дипломований фахівець є те, що ви завжди можете дозакать завірення. Наприклад, якщо установа, куди ви будете подавати документи, спочатку про це вас не попередило або в інших ситуаціях. Тому замовляючи переклад документів на німецьку мову або переклад диплома бакалавра або магістра ви завжди можете бути впевнені, що переклад був виконаний сертифікованим перекладачем відповідно до всіх міжнародних норм перекладу.

Як ми писали раніше, такий вид перекладу називається завірений переклад диплома. Завірений переклад диплома часто потрібно для подачі в посольства , Для прийому на роботу за кордоном і т.д. Замовити переклад, наприклад, нотаріальний переклад документів на німецьку мову , Можна таким же способом, як і звичайний переклад. Тільки, якщо вам потрібен завірений переклад диплома до нотаріальних копій диплома, то вам необхідно віддати оригінали документів за день до запевнення. У всьому іншому ви можете також відправити документи нам в пошту в зручному вам форматі, оплатити віддалено і отримати в пошту скан копії.

Дуже важливо пам'ятати, що даний вид перекладу - це дуже скрупульозна робота і її повинні виконувати тільки висококваліфіковані перекладачі з відповідним досвідом, так як сама незначна помилка може призвести до повернення документів та іншим більш дрібних неприємностей. З цієї причини для такого виду роботи Бюро перекладів Київ InTime підбирає тільки тих фахівців, які мають досвід перекладу дипломів та інших схожих документів для того, щоб наші клієнти були завжди задоволені нашими послугами.

(26(26

оцінок, середнє: 5,00 з 5)
оцінок, середнє: 5,00 з 5)   Завантаження Завантаження ...

Контакти Бюро перекладів на Подолі:
044 222 57 15
063 375 28 65
Або відправляйте документи нам в пошту в будь-якому зручному для Вас форматі:
[email protected]

Новости

Banwar.org
Наша совместная команда Banwar.org. Сайт казино "Пари Матч" теперь доступен для всех желающих, жаждущих волнения и азартных приключений.

Фольгированные шары с гелием
Для начала давайте разберемся и чего же выполнен фольгированный шар и почему он летает дольше?! Как вы помните, наши латексные шарики достаточно пористые, поэтому их приходится обрабатывать специальным