Наша совместная команда Banwar.org

Связаться с нами

  • (097) ?601-88-87
    (067) ?493-44-27
    (096) ?830-00-01

Статьи

Як переводити теми для WordPress

  1. Не переводьте вихідний код теми
  2. Чи готова тема до переведення
  3. Файли .po і .mo
  4. Переклад теми за допомогою Poedit
  5. встановити переклад
  6. Зробіть свій внесок

Більшість тем для WordPress написані англійською мовою, і хоча деякі з них мають переклад на російську та інші мови, більшість все ж залишаються виключно англійською. У цій статті ми розповімо вам про те, як переводити теми для WordPress на російську мову за допомогою програми Poedit.

Не переводьте вихідний код теми

Насамперед варто відзначити, що переклад англійських рядків на російську мову всередині вихідних .php файлів теми - є неправильним підходом до перекладу тем. Цю помилку роблять більшість початківців розробників і користувачів WordPress.

Для локалізації WordPress використовує технологію GNU gettext, яка говорить про те, що вихідний код програми повинен бути написаний англійською мовою. Це дозволяє переводити продукт з англійської мови на будь-який інший мову, а сам переклад поширювати в спеціальному форматі, окремим від вихідного коду.

Такий підхід дозволяє переводити теми для WordPress, не змінюючи вихідний код самих тем. При цьому, після виходу оновлення до тієї чи іншої теми, ваш переказ не загубиться.

Чи готова тема до переведення

На жаль не всі існуючі теми для WordPress можна перевести «правильним» шляхом. Це залежить від того, чи підготував розробник свою тему до перекладу. Питання підготовки теми до перекладу заслуговує окремої статі.

Знайти тему, готову до перекладу, досить легко. В офіційній директорії тим на WordPress.org є для цього спеціальна мітка translation-ready, яка означає, що розробник підготував тему до перекладу, і ви можете перевести її на російську мову, не заходячи в вихідний код програми. Переглянути всі теми в директорії з міткою translation-ready можна тут , На сьогоднішній день їх близько 500.

Більшість тем для WordPress написані англійською мовою, і хоча деякі з них мають переклад на російську та інші мови, більшість все ж залишаються виключно англійською

Теми для WordPress готові до переведення

Якщо ви працюєте з темою не з офіційної директорії, то інформацію про те, чи готова тема до перекладу, шукайте на сайті розробника. Нагадуємо вам, що теми для WordPress варто завантажувати тільки з офіційних ресурсів. Користуватися темами зі сторонніх сайтів (особливо з тих, які пропонують безкоштовні теми для WordPress) вкрай небезпечно. Детальніше ви можете почитати в нашій статті .

Файли .po і .mo

Після того як ви завантажили тему для перекладу, знайдіть в ній директорію languages. У ній містяться файли перекладу теми на різні мови, а так же шаблон для перекладу на будь-який інший мову. Назва файлу відповідає назві локалі конкретного мови. Для російської мови, це ru_RU.

Файли перекладу мають розширення .po і .mo. Файли .po містять перекладені рядки в текстовому форматі. З цими файлами працює перекладач теми. Файли .mo це ті ж рядки, але в скомпілірованом варіанті. З цими файлами працює ядро ​​WordPress для відображення перекладу.

Після редагування перекладу в файлі .po, його потрібно скомпілювати в файл .mo, щоб зміни вступили в силу. Програма Poedit робить це автоматично.

Переклад теми за допомогою Poedit

Poedit - це програма для роботи з файлами перекладу формату .po і .mo. Завантажити Poedit для Windows, Mac OS X або Linux можна тут .

Після запуску програми для створення нового перекладу слід Створити каталог з POT-файлу через пункт меню Файл. Виберіть файл .pot (або .po) з директорії languages ​​у вашій темі. Poedit попросить вас заповнити невелику форму про переведення, після чого запропонує вам зберегти ваш новий каталог. Зберігайте його в тій же директорії languages ​​з назвою локалі, наприклад ru_RU.po.

Для редагування існуючого перекладу, досить відкрити відповідний файл .po.

po

Переклад теми на російську мову

Працювати з програмою Poedit досить легко - вихідний текст зліва, переклад праворуч. Для редагування перекладу клацніть на відповідний рядок і введіть новий переклад. При збереженні, Poedit автоматично скомпілює ваш переклад і створить відповідний файл .mo.

встановити переклад

Після того як ви будете задоволені вашим перекладом, не забудьте його зберегти. Потім ви можете завантажити вашу тему з перекладом на ваш сайт і активувати її, як будь-яку іншу тему WordPress. Якщо тема вже встановлена ​​на вашому сайті, то досить завантажити в її директорію languages ​​нові файли переода ru_RU.po і ru_RU.mo, наприклад через FTP.

Якщо WordPress встановлений російською мовою, то ви відразу ж побачите зміни. Якщо ж WordPress налаштований на англійську мову, то слід змінити локаль в файлі wp-config.php. Знайдіть в цьому файлі рядок визначає константу WPLANG і змініть її:

define ( 'WPLANG', 'ru_RU');

Після цього, тема на вашому сайті буде відображатися на російській мові. Але не зупиняйтеся на цьому!

Зробіть свій внесок

Якщо ви перевели тему для WordPress на російську мову, ви можете зв'язатися з автором цієї теми і відправити йому ваші файли перекладу .po і .mo. Автор може включити новий переклад при випуску наступного оновлення до своєї теми, і інші користувачі WordPress зможуть насолоджуватися темою російською мовою.

Переклад тим, плагінів і самого ядра - є одним з численних способів внести свій вклад в розвиток проекту WordPress.

Якщо у вас є питання щодо переведення тем для WordPress, задавайте їх у коментарях. Ми з радістю відповімо. З будь-яких інших питань ви можете Зв'язатися з нами .

Новости

Banwar.org
Наша совместная команда Banwar.org. Сайт казино "Пари Матч" теперь доступен для всех желающих, жаждущих волнения и азартных приключений.